Köp presentkort på bio här – alltid rätt julklapp!

”Camilla Salander håller i nyckeln till Lisbeths förflutna”

torsdag 1 nov 2018
  • Alexander Kardelo
”Camilla Salander håller i nyckeln till Lisbeths förflutna”

Möt Sylvia Hoeks, som spelar Lisbeth Salanders syster Camilla i bioaktuella thrillern ”The Girl in the Spider’s Web”.

Vi såg henne i ”Blade Runner 2049” förra hösten. Nu är holländska Sylvia Hoeks tillbaka på bioduken i ”The Girl in the Spider’s Web”, den nya Millennium-filmen. Här är det dags att introducera Camilla Salander, Lisbeths syster som kommer tillbaka efter många år och river upp gamla sår.

Vi träffade Sylvia Hoeks under en pressträff i Barcelona för att höra mer om hennes karaktär, och hur hon jobbade fram den svenska dialekten.

Berätta för någon som inte har läst böckerna - vem är Camilla Salander?

– Camilla Salander är Lisbeths syster. Och hon håller i nyckeln till många hemligheter i Lisbeths förflutna. Utan att avslöja för mycket, var det underbart att spela henne. Hon är intensiv, och nyckfull. Hon älskar sin syster väldigt mycket. Det fanns ingen annan utväg för henne än att komma tillbaka i Lisbeths liv.

Trailern antyder att du är något av den onda tvillingsystern… Är Camilla skurken i filmen?

– Jag tror det finns mycket kärlek mellan dem. De delar ett förflutet, som var väldigt jobbigt för dem båda. På grund av det har de skapat starka band. Men det kommer också med en stor sorg och smärta. Jag tror att Camilla ser upp till Lisbeth, på ett sätt. Jag tror att Camilla söker efter ett avslut.

SylviaHoeks_hero2_nyhet.jpg

Hur förbereder du dig på att spela svensk? Finns det några speciella karaktärsdrag som utmärker oss…?

– Jag är ju holländsk, så jag har alltid känt mig nära svenskarna och danskarna. Jag tror att vi har mycket gemensamt, och jag har alltid känt igen mig i filmerna med Noomi Rapace. Det viktigaste för mig var dialekten. Det hjälpte mig att förvandla mig till den här svenska karaktären. Man hör lite av det i trailern. Det finns en nedtonad svensk dialekt, men filmskaparna ville inte att den skulle bli för distraherande för publiken.

Det är ju en engelsktalande film, men fick du lära dig några svenska fraser?

– Nej, jag borde ha frågat. Filmen är väldigt intensiv, det händer mycket, så jag fick gräva i det och försöka komma nära Camilla. Jag behövde förstå henne och relationen med Lisbeth.

– Men vi skrattade mycket på inspelningen. Vi hade väldigt roligt tillsammans. Vi hade Claes Bang från Danmark, Sverrir från Sverige och Synnøve Macody Lund från Norge, många olika språk och dialekter på en gång. Vi pratade mer om alla olikheter mellan danskar och svenskar. Jag tittade mycket på ”Bron” medan vi spelade in - den handlar också om de där olikheterna. Och skådespelerskan där är fantastisk.

Hur är den här filmen annorlunda från de tidigare, vad gäller tonen eller känslan?

– Man kan vänta sig samma ton. Lisbeth är lika badass, och hennes värld likaså. Men jag tycker att Claire Foy och Fede Alvarez har gjort något eget. Fede har redan visat med ”Don’t Breathe” och ”Evil Dead” att han kan göra riktigt ruggiga och mörka filmer som vi alla vill se. Det märks väl här också.

Letar du efter den här typen av starka kvinnoroller?

– Ja, och jag är tacksam att jag lever i en tid då det är möjligt. Se på filmer som ”Lady Bird”, ”Ocean’s 8”, eller ”I, Tonya” som Margot Robbie själv producerade. Det finns många starka kvinnliga röster som börjar höras. Det är underbart. Jag hoppas det får fortsätta. Min favoritskådespelerska har alltid varit Isabelle Huppert. Min favoritfilm av henne är ”Pianisten”, där hon spelar en galet komplex karaktär. Det är därför jag älskar film. Jag älskar komplexa karaktärer, jag vill veta mer om dem.